Keine exakte Übersetzung gefunden für في السنوات القليلة القادمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في السنوات القليلة القادمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle attend avec intérêt l'incidence qu'auront ces mesures dans quelques années.
    والوفد يتطلع باهتمام إلى آثار هذه التدابير في السنوات القليلة القادمة.
  • Le fait que les membres du personnel seront nombreux à partir à la retraite au cours des prochaines années posera des difficultés mais offrira aussi des possibilités.
    سيمثل العدد الكبير من الموظفين المتقاعدين في السنوات القليلة القادمة تحديات وفرص.
  • L'Érythrée compte aussi quitter le groupe des pays les moins avancés dans les prochaines années.
    وتتطلّع إريتريا أيضاً إلى الخروج من مجموعة أقل البلدان نمواً في السنوات القليلة القادمة.
  • L'objectif est de créer 50 000 places dans des garderies au cours des prochaines années.
    والهدف هو زيادة الأماكن المتاحة للرعاية النهارية بمقدار 000 50 في السنوات القليلة القادمة.
  • Le rôle des parlements sera crucial dans les prochaines années afin que le financement du développement demeure une priorité des programmes nationaux grâce à des processus systématiques et à long terme.
    وسيكون دور البرلمان حيويا في السنوات القليلة القادمة لكي تظل لتمويل التنمية أولوية عالية في جدول الأعمال الداخلي من خلال عمليات منتظمة وطويلة الأجل.
  • Tant que les États Membres et les organisations internationales ne seront pas en mesure de combler ces lacunes, il sera difficile d'évaluer les progrès réalisés s'agissant de réduire la demande de drogues illicites au cours des prochaines années.
    وما لم تستطع الدول الأعضاء والمنظّمات الدولية سد تلك الثغرات، سيكون من الصعب تقييم التقدّم المحرز في خفض الطلب على المخدّرات غير المشروعة في السنوات القليلة القادمة.
  • La citoyenneté bhoutanaise est acquise conformément à la Loi sur la citoyenneté de 1985, qui prévoit l'acquisition du droit à la nationalité par la naissance, l'immatriculation et la naturalisation.
    حصلت رينيو على التمويل وتتوقع أن تفتح مركزا للأزمات ومركزا لإعادة التأهيل للنساء المعدمات في منطقة ثيمبو في السنوات القليلة القادمة.
  • Dans les zones urbaines, 55 % des hommes sont propriétaires terriens contre 36 % pour les femmes. Le Gouvernement royal a lancé une politique foncière globale axée sur l'administration, la distribution et la gestion des terres, en vue de créer un environnement favorables aux femmes chefs de familles qui pourront avoir accès à la terre pour se loger et pratiquer l'agriculture.
    وكذلك فإن السياحة، بكثافة استعمالها لليد العاملة وصلاتها بالخدمات المتسقة مع التيار، تنطوي على إمكانية توفير فرص عمل لعدد كبير من الشابات اللاتي ينتظر انضمامهن إلى القوة العاملة في السنوات القليلة القادمة.
  • Il est envisagé d'étendre ce programme à l'ensemble des municipalités dans les années à venir.
    والخطة هي توسعة هذا البرنامج ليشمل البلديات المتبقية في البلاد خلال السنوات القليلة القادمة.
  • Ce que nous faisons ou ne ferons plus dans les prochaines années déterminera l'avenir de notre descendance.
    وما نفعله أو نفشل في عمله خلال السنوات القليلة القادمة يقرر مستقبل خلفنا.